Joomla Joomla
В Полевской Таисия Миронова приехала из Чувашии 49 лет назад. Журналиста женщина встретила в национальном головном уборе хушпу, в шейно-нагрудном украшении суха, в расшитом переднике. В Полевской Таисия Миронова приехала из Чувашии 49 лет назад. Журналиста женщина встретила в национальном головном уборе хушпу, в шейно-нагрудном украшении суха, в расшитом переднике. Фото Вероники Роговицкой

Нашим, вашим и споём, и спляшем!

О традициях чувашского народа рассказала его представительница полевчанка Таисия Миронова.

– Своего акцента, если честно, я стесняюсь, – при встрече сразу признаётся Таисия Захаровна. – Когда 49 лет назад приехала в Полевской, по-русски понимала плохо и говорила с трудом. Но со временем научилась. Сама, иначе никак. А вот акцент остался. А по сыну даже не скажешь, что он чуваш, у него чистая русская речь.

В Полевской Таисия Миронова с трёхлетним сыном Владимиром переехала из Чувашии, из города Канаш, – после смерти мужа поселилась поближе к родственникам. По национальности Мироновы чуваши. В том, что они принадлежат к народу доброжелательному, гостеприимному и даровитому, мы убедились, едва переступили порог квартиры. Журналиста 76-летняя полевчанка встретила в национальном головном уборе хушпу, в шейно-нагрудном украшении суха, в нарядном расшитом переднике.

– Хушпу носят замужние женщины, – пояснила она, – у девушек другой головной убор, называется тухья. Нашитые и подвешенные монеты – это своего рода оберег, талисман, для благополучия и достатка в семье. Ещё они мелодично позванивают при движении, при исполнении танца. Используют монеты разного достоинства, как серебряные, так и самые простые. Особенно ценятся хушпу из старинных монет. У мужчин наряд намного проще женского – вышитая рубаха из белого холста, с поясом, и простые штаны. Кстати, женщины раньше тоже носили рубахи и штаны.

Также Таисия Захаровна рассказала об одной старинной свадебной традиции чувашей, связанной с монетами на головном уборе:

– Родственнику, который на лошади привёз невесту в дом к жениху, она дарила самую дорогую монету со своего головного убора.

– А какие свадьбы у чувашей раньше были! Гости пели и плясали. Иногда обходились без музыкального сопровождения – музыку создавали наряды и украшения женщин и девушек. Сейчас, конечно, всё изменилось – и свадьбы, и наряды ничем не отличаются от русских.

Численность чувашей в мире составляет 1 500 000 человек, из которых 1 435 000 живут в России. По своей численности чуваши занимают 5-е место в Российской Федерации после русских, татар, украинцев и башкир.

30 лет на сцене

Общеизвестно, что лучше всего душа народа отражается в его песнях – красивых, проникновенных, простых, мудрых. Для Таисии Мироновой песня – главная радость и отдушина. Поёт она и песни своего народа, на родном языке, и русские. А русские частушки исполняет до того лихо, что слушателей так и тянет самим подбочениться и притопнуть. Поёт с самого детства. Бывало, говорит, соберутся во дворе с ребятнёй, и кто кого перепоёт. И войдя в возраст, петь не перестала.

– Работала дояркой. Как сейчас помню, подоим коров, бидоны с молоком составим в кузов грузовика, сами туда же с дев­чонками сядем, да как запоём! Пели о разном, в основном о любви, – вспоминает женщина.

В Полевском Таисию Миронову знают как солистку хора «Играй, гармонь!». Все 30 лет существования коллектива она была его активной участницей, репетиции и выступления составляли важную часть её жизни, являлись источником радости, вдохновения и жизненных сил. Выступали много – у себя в ГДЦ «Азов», по городу, по Свердловской области и за её пределами. В 1998 году полевской самодеятельный коллектив приглашали на радио в Екатеринбург – петь в прямом эфире. Последнее выступление хора «Играй, гармонь!» состоялось в прошлом году в День Победы у памятника Солдату – коллектив попрощался с публикой.

– Это были лучшие мои годы, – не скрывает печали Таисия Миронова. – К сожалению, нашему художественному руководителю Любови Шахминой по ряду причин пришлось оставить нас, после её ухода распался коллектив, а это 12 женщин-вокалисток и 19 мужчин-гармонистов. Некоторые песни уже стала забывать: некому подыграть на гармошке. Приглашали меня в другой коллектив, но я решила остаться преданной своей «первой любви».

 

«Чувашское жаркое – сытное такое!»

Для жаркого в горшочке необходимо (на один горшочек):

Мясо (телятина, конина) – 130 грамм
Картофель – 200 грамм (или два крупных клубня)
Лук – 40 грамм
Животный жир – 7 грамм
Соль, перец, зелень по вкусу

Мясо нарезать по два кусочка на порцию. Картофель и лук порезать кубиками. В глиняный горшок положить ряд картофеля, половину нормы репчатого лука, мясо, затем снова картофель, лук, соль, специи. Залить мясным бульоном, сверху положить жир и тушить в духовке до готовности. Готовое жаркое подаётся в горшочке, в котором оно тушилось. При подаче блюдо можно посыпать зеленью.

Дом как музей

Но скучать – не её: не петь, так вязать. В однушке Таисии Захаровны ни дать ни взять выставка декоративно-прикладного творчества. Да какие вещи красивые! Всего и не перечесть! Яркие половики и коврики (причём не только из ниток, но и из полиэтиленовых пакетов), невесомые кружевные салфетки и скатерти, поражающие воображение палантины, узорчатые рукавички, ворох тёплых носков, уютные, милые вязаные игрушки и многое другое. Все свои работы Таисия Захаровна бережно хранит, чтобы в нужный момент преподнести в качестве подарка. Призналась, что продавать изделия даже не думала.

– Это я для близких берегу. Уверена, начни я продавать – после такого бизнеса у меня ничего не получится больше сотворить. К примеру, я всему своему коллективу «Играй, гармонь!» связала одинаковые пончо.

Это, впрочем, неудивительно: уважение к родне и соседям, миролюбие и скромность считаются самыми характерными чертами чувашского народа.

Вязанием женщина увлеклась 13 лет назад. Однажды на её изделия обратили внимание сотрудники Культурно-экспозиционного комплекса «Бажовский». И теперь работы рукодельницы можно увидеть в КЭК на тематических выставках.

У Таисии Захаровны два взрослых внука, которыми она гордится.

В завершение встречи добрая хозяйка исполнила на чувашском песню о весне, о встрече девушки и юноши – мелодичную, спокойную. И попрощалась по-чувашски:

– Чибэр юл!

 

Интересные факты о чувашском языке

Чувашский язык относится к булгарской группе тюркской языковой семьи и является единственным живым языком этой группы. К булгарской группе также относился хазарский язык.

В чувашском языке на музыкальных инструментах не играют – с их помощью говорят. Например, флейтăпа кала – «сказать на флейте».

В чувашском языке нет слова «да». Вместо утвердительной частицы используется повтор глагола, например: Эсĕкилетĕн-и?Килетĕп. – Ты придёшь? – Да.

Слово çиллен – «сердиться» происходит от слова çил – «ветер», т.е. «ветриться».

Слово «воскресенье» на чувашский язык переводится как «русская пятница» (вырсарникун).

По-чувашски «радуга» – «мост Азамата» (Асамат кĕперĕ).

В чувашском языке до 50 синонимов слову «красивый».

В чувашском языке нет слов, начинающихся с буквы «р», за исключением заимствований из русского языка, само слово «русский» – вырăс.

В чувашском языке можно составлять весьма длинные слова, например Ытарсапĕтермеллемарскерĕмĕрсем, что переводится примерно как «вы мои ненаглядные».

 

Похожие материалы (по тегу)

Авторизуйтесь, чтобы получить возможность оставлять комментарии

на сайте ProPolevskoy.ru

Подпишись на рассылку

Укажите e-mail, на который будет приходить обновление новостей нашего сайта